Is this correct?
強制的禁忌
I am trying to make a Japanese label for Contra Force pirates that actually looks good.
(http://i165.photobucket.com/albums/u68/Evil_Vlad/contraforce.png)
This is what I made thus far, but I think it needs the translation of Japanese text of "Contra Force" also.
Well, I did not win the cart of Contra Force. Argh!
Konami used atejis back in the days when they created the series (Ateji = a foreign word written in Chinese characters of similar pronunciation that may even refer in meaning to the word - it's just for aesthetical value).
The correct katakana spelling for Contra would be コントラ
The official name is 魂斗羅, pronounced the same way (Kon-To-Ra).
As Contra always used Katakana for the extra words in the title (like Super, Hard Corps, Spirits), Force would've been in Katakana.
魂斗羅フォース = Contra Force
Fantastic, thank you so very much! :)
Please make sure to post the result!
The Japanese 魂斗羅 just looks so cool. 8)
If possible, I would suggest moving the Konami logo and KDS-CR in slightly. Don't forget that when you print the label you need to cut it full bleed, which will shave a little printed area off of each side.